Translation
- Terminology Management
- Style Guide Creation
- Translation and Transcreation
- Editing and Reviewing
Localization
We take pride in our editorial expertise: we are able to edit any multilingual content - be it machine-translated, community/crowd translated, or a legacy import.
We are particularly skilled at reviewing trade-mark and registered names, appropriating legal content to a given country, editing product and feature names and putting finishing touches on slogan transcreation.
Our editors and reviewers are carefully qualified and all have extensive expertise with the most prominent technology companies, gaming companies, recording studios, PR and advertising agencies.
They are trained on a wide range of tools and can adapt to your tools and process easily and quickly.